MOBILITY CONCEPT FOR MUNICIPALITIES (T&C) VERSION 10.2024
Thank you for the interest and the trust you place in Sponti-Car GmbH (hereinafter «Sponti-Car») . We recommend that you read the following general terms and conditions carefully. These T&Cs apply without explicit contrary individual agreement to all contractual relationships between the user and Sponti-Car, in particular to the customer contract (including its conclusion) and the use of car‑sharing offers with vehicles from Sponti-Car. These T&Cs form the contractual basis between you as a customer and Sponti-Car. For the offers of Sponti-Car, the rates and fees applicable at the time of use apply. These are determined by the offering municipality. Any general terms and conditions of the municipality and/or the customer that conflict with or deviate from these T&Cs are considered not accepted without an explicit written statement from Sponti-Car, even if the customer's general terms and conditions were later introduced as the basis for the contractual relationship between the customer and Sponti-Car.
The contract between the customer and Sponti-Car is concluded upon Sponti-Car's unconditional acceptance of the registration. Both the registration and the registration confirmation can only be done in writing. Receiving the registration confirmation indicates to the customer that his registration with Sponti-Car has been received, accepted by Sponti-Car, and the contract has therefore been concluded. Only from this point can Sponti-Car's offers be used. The registration must be fully completed and sent to us with a valid driver's license copy for vehicle category B as an attachment. Only fully and personally signed registrations can be processed by us. Each user is subject to a prior credit check in cooperation with CRIF. Sponti-Car reserves the right to require payment exclusively by credit card for customers without clear credit proof. Additionally, Sponti-Car reserves the right to reject registrations of new customers without giving reasons.
SPONTI CARD
3.1 New customers receive a Sponti card upon registration, which enables access to the vehicles equipped with on‑board computers. Users can also choose to use the SwissPass as a medium. In addition, the SwissPass terms and conditions apply. Cards from SwissPass or other cooperation products are referred to as “Partner card”. If the partner card is issued by a partner company, the responsibility for the card lies with that partner company (replacement cards etc.)
3.2 The Sponti card or the partner card is personal and non‑transferable, may not be given to third parties and must be kept carefully. Customers are liable for any abusive use of the Sponti card and the partner card by third parties (e.g., unauthorized sharing or failure to report loss) and resulting damages. Only one vehicle may be driven simultaneously with a Sponti card and a partner card.
3.3 Card expiration, loss and replacement.
3.3.1. Sponti Card
– If the Sponti card is lost or stolen, it must be reported immediately.
– For the replacement of a lost, stolen or damaged Sponti card, a fee will be charged.
– Sponti-Car reserves the right to withdraw or block the Sponti card at any time and without giving reasons (revocation of usage entitlement). From the date of blocking, the Sponti card loses its validity for the provision of services. Existing reservations are cancelled by Sponti-Car. The reduction of already incurred claims by Sponti-Car and/or the refund of payments already made are excluded.
– Any use of an invalidated Sponti card is prohibited. Compensation and criminal consequences remain reserved.
3.3.2. Partner card
– If the partner card is lost or stolen, it must be reported immediately to the partner company as well as Sponti-Car. The services of Sponti-Car can only be used again after receiving the new partner card or Sponti-Card.
– For the replacement of a lost, stolen or damaged partner card, a fee may be charged by both the partner company and Sponti-Car, as well as for a temporary blocking of the partner card. A temporary block is also possible exclusively for the services of Sponti-Car.
– The partner card cannot be stored with Sponti-Car. Any possible storage of the partner card with a cooperating partner company has no effect on the terms of use with Sponti-Car; in particular, an extension of the usage entitlement with Sponti-Car corresponding to the storage duration is excluded.
– Refunds related to the partner card are subject to the provisions of the partner company.
– Sponti-Car reserves the right to block the partner card at any time and without giving reasons (revocation of usage entitlement). From the date of blocking, the partner card loses its validity for obtaining services from Sponti-Car. Existing reservations are cancelled by Sponti-Car. Regarding the services of the cooperating partner companies, the blocking of the partner card by Sponti-Car remains ineffective. The reduction of already incurred claims by Sponti-Car and/or the refund of payments already made are excluded.
– Any use of an invalidated or blocked partner card is prohibited. Compensation and criminal law consequences remain reserved.
– Partner cards for access to and use of the Sponti-Car vehicles are the property of the respective partner company, which in case of loss, damage or theft will arrange card replacement at its own expense. Otherwise, regarding blocking and responsibilities for abusive use, the same regulations apply as for the Sponti card. In particular, Sponti-Car must be informed immediately.
4.1 The customer must reserve the vehicle for the desired location via the Sponti-Car reservation system before starting the trip.
4.2 The calculation of the driven kilometers starts and ends at the respective location. Sufficient time must be taken into account when reserving to ensure a punctual vehicle return.
4.3 The customer is responsible for the vehicle from the time of pickup until its return. Vehicles must be returned to the original location. They must be parked again on the same parking area. Vehicles from Sponti-Car may not be left behind or returned to a location other than the original one (e.g., in case of breakdowns, construction sites, etc.).
4.4 One-way trips are not possible.
4.5 A difference in the mileage between the value determined by the on-board computer and the vehicle's odometer of up to 5% is recognized as system-related. The value determined by the on-board computer takes precedence in such a case.
4.6 Sponti-Car customers in the same household can be part of a user group and thereby have the possibility to use reservations from other members of the corresponding user group with their personal Sponti card. It is not required that the original renter is in the vehicle during the ride. Sponti-Car customers who are not in a rental start group may drive the Sponti-Car vehicle, provided that the reservation holder is in the vehicle during the ride. Non-Sponti-Car customers may under no circumstances drive a Sponti-Car vehicle.
4.7 For reservation reduction or cancellation, the regular rates according to the respective municipal internal regulation will be invoiced. The request for reservation extension must be made before the reservation expires.
5.1 Vehicle use is defined as the time period between vehicle pick‑up and vehicle return. Furthermore, vehicle use includes any action related to the use of Sponti‑Car vehicles.
5.2 The customer is only authorized to use the vehicle if they have a service contract with Sponti-Car. If they have a valid reservation and hold a Swiss-valid driver's licence for the relevant vehicle category. Disregard results in damages and will be prosecuted criminally.
5.3 If the reserved vehicle is not at the location, Sponti-Car must be informed immediately.
5.4 Sponti-Car vehicles must not be driven while under the influence of alcohol, medication or drugs, nor in any other condition that impairs reaction ability (e.g., fatigue or illness).
5.5 Before starting the journey, the customer must, according to the Road Traffic Act, ensure that the vehicle is in a roadworthy condition. If minor defects are present or maintenance work needs to be carried out, the further procedure before commencing the trip with Sponti-Car must be discussed.
5.6 Damage and safety-relevant defects must be reported to Sponti-Car immediately before the start of the journey (see clause 9 b).
5.7 Smoking is explicitly prohibited in the Sponti-Car vehicles. If ignored, the required cleaning will be charged to the customer (from CHF 250.-).
5.8 Sponti-Car vehicles may not be used
– to tow another vehicle or otherwise move it
– for taxi rides
– for motorsport events or other competitions
– in an overloaded condition, i.e., with a number of persons or payload that exceeds the values specified in the vehicle registration document
– to transport hazardous substances of all kinds
– for trips off-road or on non-public roads (e.g., mountain roads)
– at demonstrations or rallies
– as advertising carrier
All possible exceptions to these terms of use require the approval of Sponti-Car.
5.9 For hygienic reasons, animals may only be transported in suitable containers or on a blanket. The vehicle must then be thoroughly cleaned at the owner's expense. In case of non-compliance, cleaning will be arranged and charged to the customer together with the fee in full (starting from CHF 250).
5.10 Passenger cars may be used exclusively for passenger transport.
5.11 All damages caused by improper or inappropriate use of the vehicles will be fully billed to the customer.
5.12 The charging of the vehicle while on the road is always the responsibility of the user. The resulting costs for energy and/or subscription are borne independently by each user. Energy consumption is also subsequently billed with the Sponti-Car charging card.
5.13 Sponti-Car assumes no liability for the use of external charging stations.
5.14 Force majeure
Sponti-Car GmbH assumes no liability for the non-fulfilment or delayed fulfilment of contractual obligations when these are attributable to events that lie outside our sphere of influence (force majeure). This includes, in particular but not exhaustively: natural events (such as severe weather, storms, snow, hail), governmental orders, pandemics, strikes, failures of suppliers or third‑party providers, construction work, power outages, technical disruptions or other unforeseeable events that substantially impede or make the provision of services impossible.
In such cases there is no claim for compensation, indemnity or refund. Likewise, Sponti-Car GmbH is not liable for consequential damages, indirect damages or lost profit that could result from such an event.
6.1 The vehicle must be at the original location in a clean and operational condition no later than the end of the reservation period. If a timely return of the vehicle is not possible, Sponti-Car must be informed immediately before the end of the reservation period. In case of a delayed vehicle return, the customer must pay, in addition to the hourly rate, a penalty fee of at least CHF 12.00.
6.2 After returning the vehicle, all battery-powered devices must be switched off and windows and doors properly closed. Smaller defects must be reported to Sponti-Car immediately.
6.3 After each ride, the vehicle must be properly connected to the charging station and charged. Each renter is responsible for recharging the battery after use. Failure to comply will result in a fine of CHF 50 charged to the customer. If a charging system with individual billing is available at the location, the charging costs are borne by the renter.
6.4 The regular maintenance and cleaning of the vehicles is carried out by Sponti‑Car.
6.5 Self‑caused, clearly visible stains, both outside and inside, must be removed by the customer at their own expense during the reserved time. If the removal of self‑caused stains is omitted, we reserve the right to charge the tenant for the cleaning effort without notice.
6.6 If a customer does not have the reserved vehicle available for proper use at the start of the trip (e.g., due to delayed vehicle return, breakdown, accident, etc.), another vehicle will be provided at the next possible location, subject to availability and feasibility. There is no entitlement to a replacement for the unavailable vehicle. If a rebooking is not possible, the customer, after consultation with Sponti-Car, is entitled to use alternative means of transport at Sponti-Car's expense, provided a reasonable cost limit is observed. Sponti-Car is entitled to charge the corresponding expenses to the customer who last used the vehicle immediately beforehand.
6.7 Furthermore, Sponti-Car is liable for the consequences of defects in the system (on‑board computer or reservation system) only if it is at fault. Sponti-Car is open to proof that it is not at fault. The same applies to consequential damages caused by defects in the vehicles. The liability provisions according to traffic law remain reserved in the event of accidents.
6.8 For items forgotten or stolen in the vehicle, Sponti-Car assumes no liability.
6.9 If the vehicle is returned more than 15 minutes after the booking end, a penalty fee of at least CHF 12.00 will be charged.
7.1 Billing is done on a variable amount monthly. The invoice is sent by e‑mail. Invoices that are settled via the post office counter are additionally charged a CHF 5.50 processing fee retroactively.
7.2 The services become due for payment with the invoice. It must be settled net within the deadlines noted on the invoices. After the payment deadline expires, the entire outstanding claim automatically falls into default without reminder. Sponti-Car is entitled to charge a fee of at least CHF 30.00 for each reminder.
7.3 The customer commits to use Sponti-Car's services only to the extent that he is able to pay the invoices on time.
7.4 Complaints regarding the accuracy of invoicing must be made in writing or by e‑mail within five (5) days after receipt of the invoice, otherwise they are considered accepted. Subsequent invoicing is possible. Services for the same time period may be billed with separate invoices.
7.5 Unpaid invoices may, regardless of whether a reminder has been issued or not, lead to the suspension of usage rights without prior notice. Furthermore, Sponti-Car reserves the right in these cases to revoke customers' usage rights for Sponti-Car services without notice at any time, cancel existing reservations, and terminate the subscriber contract without notice and unilaterally.
7.6 The suspension and the revocation of the right to use, the cancellations of existing reservations, the termination of the user contract and/or the exclusion of delinquent payers by Sponti-Car within the meaning of clause 7.5 above, do not entitle either to a reduction of claims already incurred by Sponti-Car, nor to a refund of payments already made.
7.7 Sponti-Car may assign its claims to third parties (e.g., a collection agency) at any time. Notification to the customer does not occur in every case. In the event of payment arrears, fees and additional costs may arise. These are borne entirely by the customer.
8.1 If defects, damages or other irregularities (collectively referred to as “breakdowns”) occur that do not affect the continuation of the journey and/or the safety of the passengers, they must be reported immediately to the 24‑hour breakdown service of MSS (Plus Mobility 0844 827 827) as well as Sponti‑Car (see clause 9 b).
8.2 In case of breakdowns or accidents that make continuing the journey difficult or even impossible and/or endanger the safety of the passengers, the procedure must be discussed immediately with the 24h roadside assistance service of Allianz Suisse and Sponti-Car (see clause 9).
General rule:
– The 24h roadside assistance and Sponti-Car must be notified immediately.
– For each accident, a European accident report must be completed (form is in the vehicle). The form must be sent promptly to Sponti-Car.
– The driver may not sign any acknowledgment of liability. It is not assumed by Sponti-Car
– Repair orders may only be issued by Sponti-Car. It is fundamentally not permitted for the customer to have a damage to the Sponti-Car vehicle repaired themselves.
– A roadside assistance service in Germany and abroad may only be provided by MSS (Plus Mobility 0844 827 827) or Sponti-Car. Otherwise, Sponti-Car will not cover the costs of the roadside assistance and will charge the customer.
8.3 If the warning lights illuminate, the vehicle must be stopped immediately and Sponti-Car contacted for further instructions. It must not be driven any further.
8.4 Operational damages due to negligent handling (e.g., self‑inflicted tire damage or mechanically caused damage due to improper handling) and the associated consequential costs are not covered by the insurance and will be fully charged to the customer.
8.5 If the vehicle is not available to the affected or subsequent customer due to breakdown, accident, traffic jam or force majeure, clause 6 applies. 6. Sponti-Car is entitled to recoup from the customer who, in a culpable manner, caused the vehicle's unavailability. If the roadside assistance has to be called for an empty 12V battery, the cost of CHF 150.00 will be charged to the customer.
9.1 The customer must fully compensate Sponti-Car for damages to the vehicle that he caused in violation of the General Terms and Conditions and/or by improper use.
9.2 In the event of damage, Sponti-Car must be notified immediately by e‑mail. Damage reports via any other communication channel (phone, letter, etc.) will not be accepted.
9.3 If neither a damage report nor a police report is available, Sponti-Car is entitled to consider the customer who last used the vehicle before the damage assessment as the cause of the damage and to hold them responsible accordingly. For this purpose, Sponti-Car may refer to the electronic trip record. The customer is entitled to present counter evidence.
9.4 If the customer has acted neither intentionally nor grossly negligently, any insurance benefits that Sponti-Car can obtain will be credited against the customer's compensation.
9.5 In any case, the customer's liability for compensation claims from Sponti-Car remains limited to the amount of the insurance deductible. Damages are repaired at the discretion of Sponti-Car and its insurance company.
10.1 Sponti-Car insures the vehicles made available for use in accordance with the regulations of road traffic law. It concludes a liability and comprehensive insurance for each vehicle.
10.2 In the event of damage, the following insurance benefits apply for incidents involving Sponti-Car vehicles:
– Sponti-Car customers are covered for liability and comprehensive insurance in case of damage.
10.3 Under the liability insurance, within the limits of the insurance sums, personal and property damage to third parties caused by the operation of a Sponti-Car vehicle to third parties is covered. For damage beyond that, Sponti-Car may seek recourse against the customer, provided the customer acted culpably.
10.4 Through the comprehensive insurance the following damages to Sponti-Car vehicles are covered:
– Coverage comprehensive: Violent damage (accident damage)
– Partial coverage: theft, fire and natural disaster damage, glass, animal, avalanche damage, damage caused by malicious acts of third parties (police report required, otherwise see clause 9 3)
10.5 Regarding the deductible, the following provision generally applies:
– Deductible liability insurance per claim CHF 1000.00
– Deductible comprehensive insurance per claim CHF 1’000.00
– Deductible for partial coverage damages CHF 1000.00
– Maximum deductible per claim CHF 2’000.00
10.5.1 Special cases of the deductible:
– Additional deductible for new drivers (less than two years in
Possession of the driver's license) CHF 500.00
– Additional deductible for young drivers (customers under 25 years) CHF 500.00
– Additional maximum deductible per claim CHF 1’000.00
10.5.2
– In addition to the deductible, Sponti-Car retains financial claims for loss of earnings and extraordinary expenses in the claims settlement.
10.6 Subrogation claims of Sponti-Car:
If Sponti-Car, due to motor vehicle holder liability or for other reasons, has to cover a damage event caused by the customer, recourse to the customer within the scope of the deductible is reserved in any case. In cases of intentional or grossly negligent damage causation, the customer can be held fully liable for the entire damage.
10.7 Regardless of the insurance benefits within the meaning of this clause 10, the customer is liable for damages caused by fault. This applies in particular to:
– Damages caused by the operation of a Sponti‑Car vehicle by non‑customers
– Regress claims of the insurance or of Sponti-Car (e.g., due to alcohol abuse)
Further claims for damages of any kind from Sponti‑Car remain reserved.
10.8 Changes to the insurance terms:
Changes to the insurance terms and insurance benefits are possible at any time by Sponti-Car with a notice period of four weeks. For variable external costs not influenced by Sponti-Car, changes are possible with a notice period of one week.
10.9 In the insurance coverage there is no waiver by Sponti-Car of contractual or extra‑contractual claims for damages of any kind against customers or third parties. Towards the customer, Sponti-Car reserves the right to assert them at any time.
10.10 Insofar as a legal entity (e.g., an association) is a customer, it is hereby expressly made aware that it is liable for all obligations arising from this contract, regardless of who at the relevant time received the liability‑creating services under this contract or who used a Sponti‑Car offer.
The police always report traffic fines and violations of traffic rules by the customer to Sponti-Car. Sponti-Car informs the police of the name and address of the respective customer and charges a fee for Sponti-Car's expenses of at least CHF 20. The handling of the procedure with all cost consequences (representation costs, procedural costs, fines, etc.) is the responsibility of the customer.
Special insurances such as the Euro protection letter must be taken out by the customer themselves. Overseas trips are permitted in countries within the coverage area of the insurance. The insurances according to paragraph 10 apply to trips in Switzerland and the Principality of Liechtenstein as well as in Albania, Andorra, Belgium, Bosnia-Herzegovina, Bulgaria, Denmark, Germany, Estonia, Finland, France, Greece, Ireland, Iceland, Italy, Croatia, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Malta, Macedonia, the Netherlands, Norway, Austria, Poland, Portugal, Romania, Sweden, Serbia-Montenegro, Slovakia, Slovenia, Spain, the Czech Republic, Turkey, Hungary, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, Cyprus (according to AB Zurich Insurance Issue 51.2006 (2015)). Sponti-Car reserves the right to adjust this list of states at any time. For overseas trips, the customer must independently take care of the vehicle and other equipment required by law in the respective country.
All changes to the information provided at registration (i.e., at the conclusion of the contract) (especially name and address changes) must be reported to Sponti-Car within ten days by e‑mail. Until the new name or new address is received, communications from Sponti-Car to the last known names or to the last known address are considered validly delivered. The term “address” includes postal, e‑mail address as well as telephone number.
14.1 Sponti-Car does not provide any vehicle accessories (e.g., child seats, roof racks, tow bars, dog grilles, etc.).
14.2 Sponti-Car complies with the provisions of Swiss data protection legislation in the management and processing of personal data. Sponti-Car is authorized, for the purpose of concluding contracts and handling the mutual contractual services, to process personal data and to create corresponding data collections. Customers' personal data may only be disclosed to third parties in connection with Sponti-Car's business activities. Address trading is excluded.
14.3 Sponti-Car reserves the right to obtain any information required for the verification (credit check, driver’s license check, etc.) and the processing of the contract and the use of the vehicles from public authorities, partner companies and private individuals. Registrations and applications may be rejected by Sponti-Car without providing reasons.
14.4 The Internet is an open network accessible to everyone. Accordingly, Sponti-Car cannot guarantee the confidentiality of data when transmitted over the Internet. Sponti-Car uses electronic communication means (e.g., email). These media are partially publicly accessible. Therefore, Sponti-Car also cannot guarantee confidentiality regarding the transmission of the data
14.5 All Sponti-Car vehicles are equipped with the highway vignette required for Swiss motorways. Other domestic and foreign fees such as environmental stickers, toll fees, road traffic fees and foreign highway vignettes are not included in the service and cannot be claimed against Sponti-Car.
14.6 trips in Sponti-Car vehicles for training rides are permitted, provided the accompanying person fulfills the legal requirements of the road traffic law.
14.7 Charges and credits from abroad are converted at the exchange rate on the day of the credit or charge.
14.8 Sponti-Car reserves the right to introduce usage limits per customer. These can be reduced if necessary (repeated payment arrears, claims, etc.).
14.9 Sponti-Car assumes no liability for damages or accidents that the customer suffers on the way to or at a parking spot of a Sponti-Car vehicle.
14.10 Phone calls with Sponti-Car may be recorded for quality assurance.
14.11 The use of the Swisscharge card in the vehicle is subject to a fee. The costs are passed on to the respective user with a commission of 15.00%. The actual charging costs must be clarified with Swisscharge and the respective operator of the charging station used. Sponti-Car assumes no liability for the function and accuracy of the costs billed by Swisscharge.
15.1 Sponti-Car complies with the provisions of Swiss data protection legislation in the management and processing of personal data. Sponti-Car is authorized, for the purpose * of concluding the contract and handling the mutual contractual services, to process personal data and to create corresponding data collections. The collected data can also be used to evaluate the general description of the mobility behavior of Sponti-Car customers. These evaluations are always carried out in such a way that no conclusions can be drawn about individual persons or individual trips. It is possible to enrich the data with additional person‑independent data, e.g., infrastructure data, weather data, etc.
Customer data is used exclusively for the following purposes:
15.2 «We would like to point out that payment experiences, especially regarding undisputed and unpaid claims after they become due, as well as possibly debt collection inquiries and address data to CRIF AG in Zürich, are transmitted for legitimate use as a business information agency. CRIF will use the data to verify your identity and creditworthiness and disclose them to authorized third parties. The payment experiences can be analyzed by CRIF on the basis of mathematically-statistical calculations for automated decision-making, especially for assessing the creditworthiness of a person. Further information can be found at: www.mycrifdata.ch/#/dsg»
15.3 Password and account security
The customer is responsible for the security of his username and password. Damages that arise from improper handling or insecure storage of the access data are fully borne by the customer. The customer is liable for all bookings made through his account. Should the customer become aware of abusive use of his account, he is obliged to inform Sponti-Car immediately. The customer remains liable for all bookings made up to the notification.
Sponti-Car assumes no liability for damages arising from such bookings. Traffic fines, fees or other liability claims resulting from a booking through the customer's account are solely the responsibility of the account holder. The customer is fully responsible for all actions and consequences related to bookings made through their account.
15.4 Payment processing and driver’s license verification via Stripe
For the processing of payments as well as the execution of the driver’s licence verification we use the service provider Stripe Payments Europe, Ltd.
By using our paid services, customers agree that both the payment transaction and the driver’s licence verification are processed via Stripe and are subject to Stripe’s terms of use.
The currently applicable Stripe terms can be viewed here:
https://stripe.com/de/legal
16.1 In the interest of honest and responsible customers, Sponti-Car specifically reserves the right to terminate customer relationships with customers or municipalities that do not comply with these T&Cs, without giving reasons. This also applies after a serious offense or after a claim. Clause 10 of the rental agreement remains reserved.
16.2 Sponti-Car is entitled to unilaterally change the present terms and conditions as well as the rates and fees of the document «Leistungskatalog» and all other generally applicable provisions of Sponti-Car at any time. The current and binding version of the terms and conditions of Sponti-Car is published at www.sponti-car.ch.
For all disputes arising from this contract, unless legally mandatory otherwise, the jurisdiction is agreed to be Zurich
DAILY INSURANCE FOR SELF‑DEDUCTIBLE REDUCTION (AGB) VERSION 04.2024
1. Scope:
The following conditions regulate the use of Sponti-Car's daily insurance for trips with the provided vehicles.
2. Subject of the insurance:
The daily insurance from Sponti-Car reduces the deductible in the event of damage to CHF 0.-. For drivers under 25 years, new drivers or persons with less than 2 years of driving licence, the deductible is reduced to CHF 1000.-.
3. Validity:
The insurance is only valid if it is concluded before the planned trip. It is valid exclusively for trips with the Sponti‑Car vehicles and only during the booked travel time. At most until 24:00 hours from the start of the vehicle booking.
4. Exclusions:
Grossly negligent behavior such as alcohol or drug consumption while driving, as well as speeding, is excluded from coverage. Likewise, traffic fines and trips outside a booking are not insured.
5. Payment:
The insurance is only valid if the amount could be effectively debited from the selected payment method.
6. Changes and Termination:
Sponti-Car reserves the right to amend these terms and conditions at any time or to cancel the daily insurance. Changes or cancellations will be communicated to the customer in a timely manner.
7. Applicable law and jurisdiction:
These terms and conditions are subject to Swiss law. The exclusive jurisdiction for all disputes arising from or in connection with this agreement is the court at the location of Sponti-Car.»
8. Severability Clause
If one or more provisions of these T&Cs are wholly or partially ineffective or unenforceable, the effectiveness or enforceability of the übrigen provisions of these T&Cs in the Übrigen shall not be affected in any way. Sponti-Car will in this case replace the ineffective or unenforceable provision with the effective and enforceable provision that most closely aligns with the economic purpose of the provision to be replaced. The same applies mutatis mutandis for the case that these T&Cs contain a regulatory gap