Condizioni generali

CONDIZIONI GENERALI DI VENDITA DI SPONTI-CAR GMBH

CONCETTO DI MOBILITÀ PER COMUNI (AGB) VERSIONE 10.2024

  1. AREA DI VALIDITÀ

Grazie mille per l'interesse e la fiducia che ha mostrato verso la Sponti-Car GmbH (di seguito «Sponti-Car») rivolgere. Le consigliamo di leggere attentamente le seguenti condizioni generali. Queste CGV si applicano senza espliciti accordi individuali divergenti a tutti i rapporti contrattuali tra l'utente e Sponti-Car, in particolare al contratto cliente (incl. la sua stipulazione) e all'utilizzo delle offerte di car sharing con veicoli di Sponti-Car. Queste CGV costituiscono la base contrattuale tra lei come cliente e Sponti-Car. Per le offerte di Sponti-Car si applicano i rispettivi tariffe e commissioni al momento dell'utilizzo. Queste sono determinate dal comune fornitore. eventuali condizioni generali del comune e/o del cliente che contrastano o differiscono da queste CGV sono considerate non accettate senza una dichiarazione scritta esplicita da parte di Sponti-Car, anche se le relative condizioni generali del cliente fossero introdotte in un momento successivo come base per i rapporti contrattuali tra il cliente e Sponti-Car introdotte sono.

  1. CONCLUSIONE DEL CONTRATTO

Il contratto tra il cliente e Sponti-Car si conclude con l'accettazione incondizionata della registrazione da parte di Sponti-Car. Sia la registrazione che la conferma di registrazione possono avvenire solo per iscritto. Il ricevimento della conferma di registrazione indica al cliente che la sua registrazione presso Sponti-Car è arrivata, è stata accettata da Sponti-Car e quindi il contratto è stato concluso. Solo a partire da questo momento è possibile utilizzare le offerte di Sponti-Car. La registrazione deve essere compilata completamente e inviata a noi con una copia valida del documento di guida per la categoria di veicolo B allegata. Solo le registrazioni compilate completamente e firmate personalmente possono essere elaborate da noi. Ogni utente è sottoposto a una verifica di credito preliminare in collaborazione con CRIF. Sponti-Car si riserva il diritto di richiedere il pagamento esclusivamente con carta di credito per i clienti senza una chiara prova di credito. Inoltre Sponti-Car si riserva il diritto di rifiutare le registrazioni di nuovi clienti senza fornire motivi.

CARTA SPONTI

3.1 I nuovi clienti ricevono al momento della registrazione una Sponti-Card, che ermöglicht l'accesso ai veicoli equipaggiati con computer di bordo. Gli utenti können anche scegliere für l'utilizzo dello Swisspass come mezzo. Hierbei gelten zusätzlich le AGB`s di Swisspass. Per le carte Swisspass o altri prodotti di cooperazione si parla di «Partner-Karte». Se la Partner-Karte è emessa da un'azienda partner, la responsabilità della carta ricade sull'azienda partner (Ersatzkarten etc.)
3.2 La Sponti-Card o la Partner-Card è persönlich e non übertragbar, non può essere ceduta a terzi e deve essere sorgfältig conservata. I clienti sono für qualsiasi uso missbräuchliche della Sponti-Card e della Partner-Card da parte di terzi (ad es. cessione non autorizzata o mancata segnalazione di perdita) e per i danni Schäden così derivanti. Con una Sponti-Card e una Partner-Card può essere guidato contemporaneamente un solo veicolo geführt.
3.3 Scadenza della carta, perdita e sostituzione.

3.3.1. Carta Sponti

– Se la carta Sponti viene persa o rubata, è necessario segnalarlo immediatamente.

– Per la sostituzione di una carta Sponti persa, rubata o danneggiata viene addebitata una tassa.

– Sponti-Car si riserva il diritto di revocare o bloccare la carta Sponti in qualsiasi momento e senza fornire motivi (revoca dell'autorizzazione all'uso). A partire dalla data del blocco la carta Sponti perde la validità per la fruizione dei servizi. Le prenotazioni esistenti vengono annullate da Sponti-Car. La riduzione delle richieste già emerse da Sponti-Car e/o il rimborso dei pagamenti già effettuati sono esclusi.

– Qualsiasi utilizzo di una carta Sponti non più valida è vietato. Il risarcimento danni e le conseguenze penali rimangono riservate.

3.3.2. Carta Partner

– Se la tessera partner viene persa o rubata, deve essere segnalata immediatamente all'azienda partner e a Sponti-Car. I servizi di Sponti-Car possono essere utilizzati solo dopo il ricevimento della nuova tessera partner o Sponti-Card.

– Per la sostituzione di una tessera partner persa, rubata o danneggiata può essere addebitata una tariffa sia dall'azienda partner sia da Sponti-Car, così come per il blocco temporaneo della tessera partner. Un blocco temporaneo è possibile esclusivamente per i servizi di Sponti-Car.

– La tessera partner non può essere registrata su Sponti-Car. Un eventuale deposito della tessera partner presso un'azienda partner cooperativa non ha effetto sulle condizioni d'uso di Sponti-Car; in particolare, è esclusa una proroga del periodo di registrazione corrispondente al diritto d'uso su Sponti-Car.

– Per i rimborsi relativi alla tessera partner si applicano le disposizioni dell'azienda partner.

– Sponti-Car si riserva il diritto di bloccare la carta partner in qualsiasi momento e senza fornire motivi (revoca dell'autorizzazione all'uso). A partire dalla data del blocco la carta partner perde la validità per l'accesso ai servizi di Sponti-Car. Le prenotazioni esistenti vengono annullate da Sponti-Car. Per quanto riguarda i servizi delle aziende partner cooperative, il blocco della carta partner da parte di Sponti-Car non ha effetto. La riduzione delle richieste già emerse da Sponti-Car e/o il rimborso dei pagamenti già effettuati sono esclusi.

– Ogni utilizzo di una carta partner scaduta o bloccata è vietato. I risarcimenti e le conseguenze penali rimangono riservati.

– Le carte partner per l'accesso e l'uso dei veicoli Sponti-Car sono di proprietà della rispettiva azienda partner, che in caso di perdita, danni o furto provvede a proprie spese alla sostituzione della carta. Per quanto riguarda il blocco e le responsabilità in caso di uso improprio si applicano le stesse regole della carta Sponti. In particolare, è necessario informare immediatamente Sponti-Car.

  1. PRENOTAZIONE

4.1 Il cliente deve prenotare il veicolo per la sede desiderata prima della partenza tramite il sistema di prenotazione Sponti-Car.

4.2 Il calcolo dei chilometri percorsi inizia e termina presso la rispettiva sede. È necessario includere tempo sufficiente nella prenotazione per garantire una restituzione puntuale del veicolo.

4.3 Il cliente è responsabile del veicolo dalla presa in consegna fino alla restituzione. I veicoli devono essere riportati al luogo di partenza. Devono essere parcheggiati nuovamente nello stesso parcheggio. I veicoli di Sponti-Car non devono essere abbandonati né riportati in un luogo diverso da quello originale (ad es. in caso di guasti, cantieri, ecc.).

4.4 I viaggi di sola andata non sono consentiti.

4.5 Una differenza nel chilometraggio tra il valore determinato dal computer di bordo e il contachilometri del veicolo fino al 5% è riconosciuta come dovuta al sistema. Il valore determinato dal computer di bordo prevale in tal caso.

4.6 I clienti Sponti-Car nello stesso nucleo familiare possono far parte di un gruppo di utenti e hanno così la possibilità di utilizzare le prenotazioni di altri membri del relativo gruppo di utenti con la loro carta Sponti personale. Non è necessario che il locatario originale si trovi nel veicolo durante la corsa. I clienti Sponti-Car che non fanno parte di un gruppo di avvio del noleggio possono guidare il veicolo Sponti-Car, a condizione che il titolare della prenotazione si trovi nel veicolo durante la corsa. I clienti non Sponti-Car non possono in nessun caso guidare un veicolo Sponti-Car.

4.7 Per la riduzione o l'annullamento della prenotazione verranno addebitate le tariffe regolari secondo le normative interne del comune. La richiesta di estensione della prenotazione deve essere effettuata prima della scadenza della prenotazione.

  1. USO VEICOLO

5.1 L'utilizzo del veicolo è considerato il periodo di tempo compreso tra il ritiro e la restituzione del veicolo. Inoltre, si considera utilizzo del veicolo ogni azione correlata all'uso dei veicoli Sponti-Car.

5.2 Il cliente è autorizzato all'uso del veicolo solo se possiede un contratto di servizio con Sponti-Car. Se dispone di una prenotazione valida e possiede una patente di guida valida in Svizzera per la categoria di veicolo in questione. La violazione comporta un risarcimento e sarà perseguita penalmente.

5.3 Se il veicolo prenotato non si trova nella sede, è necessario informare immediatamente Sponti-Car.

5.4 I veicoli Sponti-Car non devono essere guidati né in uno stato compromesso da alcol, medicinali o droghe né in un altro stato che comprometta la capacità di reazione (ad es. stanchezza eccessiva o malattia).

5.5 Prima dell'inizio del viaggio, il cliente deve verificare, secondo la legge sulla circolazione stradale, che il veicolo sia in condizioni operative sicure. Se sono presenti piccoli difetti o è necessario eseguire lavori di manutenzione, è necessario concordare la procedura con Sponti-Car prima dell'inizio del viaggio.

5.6 Danni e difetti rilevanti dal punto di vista della sicurezza devono essere segnalati immediatamente a Sponti-Car prima dell'inizio del viaggio (cfr. punto 9 b).

5.7 È espressamente vietato fumare nei veicoli Sponti-Car. In caso di mancato rispetto, la pulizia necessaria verrà addebitata al cliente (da CHF 250.-).

5.8 I veicoli Sponti-Car non possono essere utilizzati

– per trainare o spostare un altro veicolo

– per i viaggi in taxi

– in eventi motoristici o altre competizioni

– in stato di sovraccarico, cioè con un numero di persone o un carico utile che supera i valori indicati nel certificato del veicolo

– per trasportare sostanze pericolose di ogni tipo

– per viaggi su terreni accidentati o su strade non pubbliche (ad es. strade di montagna)

– a dimostrazioni o raduni

– come supporto pubblicitario

Tutte le eventuali eccezioni a questo regolamento d'uso richiedono l'approvazione di Sponti-Car.

5.9 Per motivi igienici, gli animali possono essere trasportati esclusivamente in contenitori di trasporto adeguati o su una coperta. Il veicolo deve essere poi pulito accuratamente a proprie spese. In caso di mancato rispetto, la pulizia sarà avviata e addebitata al cliente con la relativa tariffa (da CHF 250.-).

5.10 Le autovetture possono essere utilizzate esclusivamente per il trasporto di persone.

5.11 Tutti i danni derivanti da un uso improprio o non conforme dei veicoli saranno addebitati integralmente al cliente.

5.12 La ricarica del veicolo in viaggio è sempre a carico dell'utente. I costi derivanti per energia e/o abbonamento sono sostenuti autonomamente da ogni utente. Inoltre, i consumi energetici vengono addebitati retroattivamente sulla carta di ricarica di Sponti-Car.

5.13 Sponti-Car non si assume alcuna responsabilità per l'uso di stazioni di ricarica esterne.

5.14 Forza maggiore

Sponti-Car GmbH non si assume alcuna responsabilità per l'inadempimento o l'adempimento tardivo degli obblighi contrattuali, se questi sono dovuti a eventi che sono al di fuori del nostro ambito di influenza (forza maggiore). Ciò include in particolare, ma non in modo esaustivo: eventi naturali (come maltempo, tempesta, neve, grandine), disposizioni autoritarie, pandemie, scioperi, interruzioni da parte di fornitori o terze parti, lavori di costruzione, interruzioni di corrente, guasti tecnici o altri eventi imprevedibili che rendono la fornitura del servizio notevolmente più difficile o impossibile.

In questi casi esiste nessun diritto al risarcimento, all'indennizzo o al rimborso. Allo stesso modo, Sponti-Car GmbH non è responsabile per danni consequenziali, danni indiretti o perdita di utilità derivanti da tale evento.

  1. RESTITUZIONE VEICOLO

6.1 Il veicolo deve essere al più tardi alla fine del periodo di prenotazione in condizioni pulite e operative presso la sede originale. Se la restituzione puntuale del veicolo non è possibile, è necessario informare Sponti-Car immediatamente prima della fine del periodo di prenotazione. In caso di restituzione ritardata del veicolo, il cliente deve pagare, oltre alla tariffa oraria, una penale di almeno CHF 12.00.

6.2 Dopo la restituzione del veicolo, tutti i dispositivi a batteria devono essere spenti e finestre e porte chiuse correttamente. Difetti minori devono essere segnalati immediatamente a Sponti-Car.

6.3 Dopo ogni viaggio il veicolo deve essere collegato correttamente alla stazione di ricarica e ricaricato. Ogni locatario è responsabile di ricaricare la batteria dopo l'uso. In caso di mancato rispetto verrà addebitata al cliente una multa di CHF 50.-. Se è presente un sistema di ricarica con fatturazione individuale sul sito, i costi di ricarica sono a carico del locatario.

6.4 La manutenzione e la pulizia regolari dei veicoli sono a carico di Sponti-Car.

6.5 Sporco auto-generato, chiaramente visibile, interno ed esterno, deve essere rimosso dal cliente durante il periodo riservato a proprie spese. In caso di mancata rimozione dello sporco auto-generato, ci riserviamo di addebitare al locatario le spese di pulizia senza preavviso.

6.6 Se al cliente il veicolo riservato non è disponibile per l'uso corretto al momento della partenza (ad es. a causa di restituzione ritardata del veicolo, guasto, incidente ecc.), gli verrà messo a disposizione, se possibile e in base alla disponibilità, un altro veicolo nella sede più vicina disponibile. Non sussiste alcun diritto al rimborso del veicolo non disponibile. Se non è possibile una riprenotazione, il cliente, previa consultazione con Sponti-Car, è autorizzato a utilizzare altri mezzi di trasporto a spese di Sponti-Car, nel rispetto di un quadro di costi proporzionale. Sponti-Car ha il diritto di addebitare al cliente, che ha utilizzato il veicolo immediatamente prima, le relative spese.

6.7 Inoltre, Sponti-Car è responsabile per le conseguenze dei difetti del sistema (computer di bordo o sistema di prenotazione) solo se è colpa sua. Sponti-Car è tenuta a dimostrare che non è colpa sua. Lo stesso vale per i danni consequenziali derivanti da difetti dei veicoli. Rimangono riservate le disposizioni di responsabilità secondo il diritto della circolazione stradale in caso di incidenti.

6.8 Per gli oggetti dimenticati o rubati nel veicolo non è prevista alcuna responsabilità da parte di Sponti-Car.

6.9 Se il veicolo viene restituito più di 15 minuti dopo la fine della prenotazione, verrà addebitata una penale di almeno CHF 12.00.

  1. FATTURA SPONTI-CAR

7.1 L'emissione della fattura avviene mensilmente in base all'importo. La fattura viene inviata via e‑mail. Le fatture saldate tramite sportello postale sono soggette a un'ulteriore commissione di elaborazione di CHF 5.50 addebitata retroattivamente.

7.2 I servizi diventano esigibili al momento della fatturazione. Questa deve essere pagata netta entro i termini indicati sulle fatture. Alla scadenza del termine di pagamento, per l’intero credito in sospeso, il ritardo si verifica automaticamente senza sollecito. Sponti-Car ha il diritto di addebitare per ogni sollecito una commissione di almeno CHF 30.00.

7.3 Il cliente si impegna a usufruire dei servizi di Sponti-Car solo nella misura in cui è in grado di pagare le fatture entro i termini.

7.4 Le reclami relative all'esattezza della fatturazione devono essere presentati per iscritto o via e‑mail entro cinque (5) giorni dal ricevimento della fattura, altrimenti saranno considerati accettati. Sono possibili fatturazioni successive. I servizi della stessa fascia temporale possono essere fatturati con fatture diverse.

7.5 Le fatture non pagate possono, indipendentemente dal fatto che sia stato inviato un sollecito o meno, comportare la sospensione del diritto di utilizzo senza preavviso. Inoltre, Sponti-Car si riserva in questi casi il diritto di revocare in qualsiasi momento ai clienti il diritto di utilizzo dei servizi Sponti-Car senza preavviso, annullare le prenotazioni esistenti e procedere alla rescissione del contratto di abbonamento in modo immediato e unilaterale.

7.6 La sospensione e la revoca del diritto di utilizzo, le cancellazioni di prenotazioni esistenti, la rescissione del contratto utente e/o l'esclusione dei pagatori morosi da parte di Sponti-Car ai sensi del punto 7.5 sopra, non danno diritto né alla riduzione delle richieste già emerse da parte di Sponti-Car, né al rimborso dei pagamenti già effettuati.

7.7 Sponti-Car può cedere i propri crediti a terzi (ad es. agenzia di recupero crediti) in qualsiasi momento. Un'informazione al cliente non avviene in tutti i casi. In caso di ritardi nei pagamenti possono sorgere commissioni e costi aggiuntivi. Questi sono interamente a carico del cliente.

  1. GUASTI E INCIDENTI CON IL VEICOLO SPONTI-CAR

8.1 Se si verificano difetti, danni o altre irregolarità (riassunte come «Pannen») che non compromettono la prosecuzione del viaggio e/o la sicurezza dei passeggeri, devono essere segnalati immediatamente al servizio di assistenza stradale 24h di MSS (Plus Mobility 0844 827 827) e a Sponti-Car (vedi comma 9 b).

8.2 In caso di guasti o incidenti che rendono difficile o impossibile proseguire e/o mettono a rischio la sicurezza dei passeggeri, è necessario concordare immediatamente la procedura con il servizio di assistenza stradale 24h di Allianz Suisse e Sponti-Car (cfr. Ziff. 9).

In generale vale:

– Il servizio di assistenza stradale 24h e Sponti-Car devono essere avvisati immediatamente.

– In caso di ogni incidente è necessario compilare un protocollo europeo di incidente (il modulo è nel veicolo). Il modulo deve essere inviato immediatamente a Sponti-Car.

– Il conducente non può firmare alcun riconoscimento di colpa. Non sarà assunto da Sponti-Car

– Gli ordini di riparazione possono essere emessi solo da Sponti-Car. È fondamentalmente vietato che il cliente ripari autonomamente un danno al veicolo Sponti-Car.

– Un servizio di assistenza stradale in Italia e all'estero può essere richiesto esclusivamente tramite MSS (Plus Mobility 0844 827 827) o Sponti-Car. In caso contrario, Sponti-Car non coprirà i costi del servizio di assistenza o li addebiterà al cliente.

8.3 Se le spie di avvertimento si accendono, il veicolo deve essere fermato immediatamente e contattare Sponti-Car per ulteriori istruzioni. Non deve più essere guidato.

8.4 Danni operativi dovuti a una gestione negligente (ad es. danni ai pneumatici causati dall'utente o danni meccanici dovuti a una manipolazione scorretta) e i relativi costi aggiuntivi non sono coperti dall'assicurazione e saranno interamente addebitati al cliente.

8.5 Se il veicolo non è a disposizione del cliente interessato o successivo a causa di guasto, incidente, ingorgo o forza maggiore, si applica il punto 6. 6. Sponti-Car ha il diritto di rivalersi sul cliente che ha causato in modo colpevole l'indisponibilità del veicolo. Se è necessario inviare il servizio di assistenza per una batteria da 12 V scarica, i costi di CHF 150.00 saranno addebitati al cliente.

  1. DANNI AL VEICOLO SPONTI-CAR

9.1 Il cliente deve pagare a Sponti-Car un risarcimento completo per i danni al veicolo, causati in violazione delle Condizioni Generali e/o per uso improprio.

9.2 In caso di sinistro è necessario avvisare immediatamente Sponti-Car via e‑mail. Le segnalazioni di sinistro tramite un altro canale di comunicazione (telefono, lettera ecc.) non sono accettate.

9.3 Se non è presente né una denuncia di sinistro né un rapporto di polizia, Sponti-Car è autorizzata a considerare il cliente che ha utilizzato il veicolo per ultimo prima della constatazione del danno come responsabile del danno e a ritenere tale cliente responsabile. A tal fine, Sponti-Car può fare riferimento alla registrazione elettronica dei viaggi. Il cliente ha diritto a presentare una prova contraria.

9.4 Se il cliente non ha agito né intenzionalmente né con grave negligenza, eventuali prestazioni assicurative che Sponti-Car può ottenere saranno dedotte dal risarcimento del cliente.

9.5 In ogni caso, la responsabilità del cliente per le richieste di risarcimento da parte di Sponti-Car è limitata alla franchigia assicurativa. I danni saranno riparati a discrezione di Sponti-Car e della sua compagnia assicurativa.

  1. PRESTAZIONI ASSICURATIVE E RESPONSABILITÀ

10.1 Sponti-Car assicura i veicoli messi a disposizione per l'uso secondo le disposizioni del diritto della circolazione stradale. Stipula per ogni veicolo un'assicurazione di responsabilità civile e casco completo.

10.2 In caso di danno sono previste le seguenti prestazioni assicurative per i sinistri con veicoli Sponti-Car:

– I clienti Sponti-Car sono assicurati per responsabilità civile e casco completo in caso di danno.

10.3 L'assicurazione di responsabilità civile copre, nell'ambito dei massimali assicurativi, i danni personali e materiali a terzi causati dall'uso di un veicolo Sponti-Car. Per i danni ulteriori, Sponti-Car può rivalersi sul cliente, a condizione che quest'ultimo abbia agito con colpa.

10.4 Attraverso l'assicurazione casco sono coperti i seguenti danni ai veicoli Sponti-Car:

– Copertura casco completo: danni violenti (danni da incidente)

– Copertura parziale casco: furto, incendio e danni da eventi naturali, danni al vetro, animali, frane, danni causati da atti dolosi di terzi (rapporto di polizia richiesto, altrimenti vedi punto 9 3)

10.5 Per quanto riguarda la franchigia, si applica di norma la seguente disposizione:

– Franchigia assicurazione di responsabilità civile per sinistro CHF 1000.00

– Franchigia assicurazione casco completo per sinistro CHF 1’000.00

– Franchigia per danni parziali CHF 1000.00

– Massimale di franchigia per sinistro CHF 2’000.00

10.5.1 Casi speciali della franchigia:

– Supplemento di franchigia per neodriver (meno di due anni in

Possesso della patente) CHF 500.00

– Franchigia aggiuntiva per giovani conducenti (clienti sotto i 25 anni) CHF 500.00

– Franchigia massima aggiuntiva per sinistro CHF 1’000.00

10.5.2

– In aggiunta alla franchigia, Sponti-Car si riserva il diritto di richiedere pretese finanziarie per perdita di reddito e spese straordinarie nella liquidazione dei danni. 

10.6 Reclami di regressione di Sponti-Car:

Se Sponti-Car, a causa della responsabilità civile del titolare del veicolo o per altri motivi, deve farsi carico di un sinistro causato dal cliente, il ricorso al cliente è comunque limitato alla franchigia. In caso di danno intenzionale o di negligenza grave, il cliente può essere ritenuto responsabile per l'intero ammontare del danno.

10.7 Indipendentemente dalle prestazioni assicurative ai sensi di questo punto 10, il cliente è responsabile per i danni causati con colpa. Questo vale in particolare per:

– Danni causati dalla guida di un veicolo Sponti-Car da parte di non clienti

– Reclami di regressione dell'assicurazione o di Sponti-Car (ad es. a causa di abuso di alcol)

Altri reclami per danni di qualsiasi tipo da parte di Sponti-Car rimangono riservati.

10.8 Modifiche alle condizioni assicurative:

Le modifiche alle condizioni assicurative e alle prestazioni assicurative possono essere effettuate da Sponti-Car in qualsiasi momento con un preavviso di quattro settimane. Per i costi esterni variabili non influenzabili da Sponti-Car, le modifiche sono possibili con un preavviso di una settimana.

10.9 Nell'ambito della copertura assicurativa non vi è alcuna rinuncia da parte di Sponti-Car a pretese di risarcimento danni contrattuali o extracontrattuali di qualsiasi tipo nei confronti dei clienti o di terzi. Nei confronti del cliente Sponti-Car si riserva di far valere tali pretese in qualsiasi momento.

10.10 Nella misura in cui una persona giuridica (ad es. un'associazione) è cliente, le viene espressamente richiamata l'attenzione sul fatto che è responsabile di tutte le obbligazioni derivanti dal presente contratto, indipendentemente da chi, al momento in questione, abbia ricevuto le prestazioni che generano la responsabilità dal presente contratto o abbia usufruito di un'offerta Sponti-Car.

  1. VIOLAZIONI DELLE REGOLE DEL TRAFFICO

La polizia segnala le multe stradali e le violazioni del codice della strada da parte del cliente sempre a Sponti-Car. Sponti-Car comunica alla polizia il nome e l'indirizzo del cliente interessato e addebita una tariffa per le spese di Sponti-Car di almeno CHF 20,-. La gestione della procedura con tutte le conseguenze di costo (spese di rappresentanza, spese processuali, multe ecc.) è a carico del cliente.

  1. VIAGGI ALL'ESTERO CON IL VEICOLO SPONTI-CAR

Assicurazioni speciali come la Europrotezione devono essere sottoscritte dal cliente stesso. I viaggi all'estero sono consentiti nei paesi coperti dall'assicurazione. Le assicurazioni secondo il punto 10 si applicano ai viaggi in Svizzera e nel Principato del Liechtenstein, nonché in Albania, Andorra, Belgio, Bosnia-Erzegovina, Bulgaria, Danimarca, Germania, Estonia, Finlandia, Francia, Grecia, Irlanda, Islanda, Italia, Croazia, Lettonia, Lituania, Lussemburgo, Malta, Macedonia, Paesi Bassi, Norvegia, Austria, Polonia, Portogallo, Romania, Svezia, Serbia-Montenegro, Slovacchia, Slovenia, Spagna, Repubblica Ceca, Turchia, Ungheria, nel Regno Unito di Gran Bretagna e Irlanda del Nord, Cipro (secondo AB Zurich Assicurazione edizione 51.2006 (2015)). Sponti-Car si riserva il diritto di aggiornare in qualsiasi momento questa lista di stati. Per i viaggi all'estero il cliente deve occuparsi autonomamente degli equipaggiamenti veicolari e di altri oggetti richiesti per legge nel rispettivo paese.

  1. CAMBI DI INDIRIZZO E DI NOME

Tutte le modifiche rispetto alle informazioni fornite al momento della registrazione (cioè al momento della stipula del contratto) (in particolare modifiche di nome e di indirizzo) devono essere segnalate a Sponti-Car entro dieci giorni via e‑mail. Fino al ricevimento del nuovo nome o del nuovo indirizzo, le comunicazioni di Sponti-Car ai nomi ultimi comunicati o all'ultimo indirizzo comunicato sono considerate valide. Il termine «Indirizzo» comprende sia l'indirizzo postale, l'indirizzo e‑mail, sia il numero di telefono.

  1. ALTRE REGOLE

14.1 Sponti-Car non fornisce accessori per veicoli (ad es. seggiolini per bambini, portapacchi, gancio traino, recinzione per cani, ecc.).

14.2 Sponti-Car si conforma nella gestione e nel trattamento dei dati personali alle disposizioni della normativa svizzera sulla protezione dei dati. Sponti-Car è autorizzata, ai fini della conclusione del contratto e dell'esecuzione delle reciproche prestazioni contrattuali, a trattare i dati personali e a creare le relative raccolte di dati. I dati personali dei clienti possono essere comunicati a terzi solo in relazione all'attività commerciale di Sponti-Car. Il commercio di indirizzi è escluso.

14.3 Sponti-Car si riserva il diritto di richiedere tutte le informazioni necessarie per la verifica (verifica del credito, verifica della patente, ecc.) e per la gestione del contratto e l'uso dei veicoli presso autorità pubbliche, aziende partner e privati. Le iscrizioni e le richieste possono essere rifiutate da Sponti-Car senza fornire motivi.

14.4 Internet è una rete aperta, accessibile a tutti. Di conseguenza, Sponti-Car non può garantire la riservatezza dei dati durante la trasmissione su Internet. Sponti-Car utilizza mezzi di comunicazione elettronici (ad es. email). Questi media sono parzialmente accessibili al pubblico. Pertanto, Sponti-Car non può garantire la riservatezza anche per quanto riguarda la trasmissione dei dati

14.5 Tutti i veicoli Sponti-Car sono dotati dell'adesivo autostradale necessario per le autostrade svizzere. Altre tasse nazionali e straniere, come il bollino ambientale, i pedaggi, le tasse di circolazione stradale e gli adesivi autostradali esteri, non sono inclusi nel servizio e non possono essere rivendicati nei confronti di Sponti-Car.

14.6 I viaggi in veicoli Sponti-Car per lezioni di guida sono consentiti, a condizione che l'accompagnatore rispetti le disposizioni legali del codice della strada.

14.7 Addebiti e accrediti dall'estero vengono convertiti al tasso di cambio del giorno dell'accredito o dell'addebito.

14.8 Sponti-Car si riserva il diritto di introdurre limiti di utilizzo per cliente. Questi possono essere ridotti se necessario (ritardi di pagamento ricorrenti, sinistri, ecc.).

14.9 Sponti-Car non si assume alcuna responsabilità per danni o incidenti che il cliente subisce sul percorso verso o su un posto di sosta di un veicolo Sponti-Car.

14.10 Le telefonate con Sponti-Car possono essere registrate per garantire la qualità.

14.11 L'uso della carta Swisscharge nel veicolo è a pagamento. I costi vengono addebitati all'utente corrispondente con una commissione del 15,00%. I costi effettivi di ricarica devono essere verificati con Swisscharge e il gestore della stazione di ricarica utilizzata. Per la funzionalità e la correttezza dei costi addebitati da Swisscharge, Sponti-Car non si assume alcuna responsabilità.

  1. UTILIZZO DEI DATI

15.1 Sponti-Car si conforma nella gestione e nel trattamento dei dati personali alle disposizioni della normativa svizzera sulla protezione dei dati. Sponti-Car è autorizzata, ai fini * della conclusione del contratto e dell'esecuzione delle reciproche prestazioni contrattuali, a trattare i dati personali e a creare le relative raccolte di dati. I dati raccolti possono inoltre essere utilizzati per la descrizione generale del comportamento di mobilità dei clienti di Sponti-Car. Queste analisi vengono sempre effettuate in modo tale da non consentire deduzioni su singole persone o singoli viaggi. È possibile arricchire i dati con altri dati indipendenti dalla persona, ad es. dati infrastrutturali, dati meteorologici, etc.

I dati dei clienti vengono utilizzati esclusivamente per i seguenti scopi:

  • per la fornitura dei servizi di Sponti-Car e dei partner
  • per il supporto ai clienti durante la durata del contratto
  • per eventuali richieste aggiuntive o fatture intercorse secondo il contratto cliente
  • per scopi di marketing
  • per lo sviluppo orientato alle esigenze delle offerte
  • per scopi di ricerca che studiano il comportamento di mobilità dei clienti

15.2 «Le informiamo che le esperienze di pagamento, in particolare riguardo a richieste incontestate e non pagate dopo la scadenza, nonché eventuali informazioni di esecuzione e dati di indirizzo inviati a CRIF AG a Zurigo, vengono trasmessi per l'uso legittimo come agenzia di informazioni commerciali. CRIF utilizzerà i dati per verificare la sua identità e la sua affidabilità creditizia e li comunicherà a terzi autorizzati. Le esperienze di pagamento possono essere analizzate da CRIF sulla base di metodi statistici matematici per la decisione automatizzata, in particolare per la valutazione dell'affidabilità creditizia di una persona. Per ulteriori informazioni, consultare: www.mycrifdata.ch/#/dsg»

15.3 Sicurezza della password e dell'account

Il cliente è responsabile della sicurezza del suo nome utente e della password. I danni causati da un uso improprio o da una conservazione non sicura delle credenziali ricadono interamente a carico del cliente. Il cliente è responsabile di tutte le prenotazioni effettuate tramite il suo account. Se il cliente viene a conoscenza di un utilizzo abusivo del suo account, è obbligato a informare immediatamente Sponti-Car. Il cliente rimane responsabile di tutte le prenotazioni effettuate fino alla notifica.

Sponti-Car non si assume alcuna responsabilità per i danni derivanti da tali prenotazioni. Sanzioni stradali, commissioni o altre pretese di responsabilità, che derivano da una prenotazione tramite l'account del cliente, sono a carico esclusivo del titolare dell'account. Il cliente è pienamente responsabile di tutte le azioni e conseguenze legate alle prenotazioni effettuate con il proprio account.

15.4 Gestione dei pagamenti e verifica della patente tramite Stripe

Für la gestione dei pagamenti così come l'esecuzione della verifica della patente utilizziamo il fornitore Stripe Payments Europe, Ltd.
Con l'utilizzo dei nostri servizi a pagamento, i clienti si dichiarano d'accordo che sia la transazione di pagamento sia la Führerscheinverifizierung über Stripe vengano gestite e siano soggette ai termini di utilizzo di Stripe.

Le condizioni Stripe attualmente valide sono qui consultabili:
https://stripe.com/de/legal

  1. DISPOSIZIONE FINALE

16.1 Nell’interesse dei clienti onesti e responsabili, Sponti-Car si riserva in particolare il diritto di risolvere i rapporti con i clienti o i comuni che non rispettano questi termini e condizioni, senza fornire motivi. Questo vale anche in caso di grave violazione o di sinistro. Il punto 10 del contratto di locazione rimane riservato.

16.2 Sponti-Car è autorizzata a modificare unilateralmente in qualsiasi momento i presenti CGV, nonché le tariffe e le commissioni del documento «Leistungskatalog» e tutte le altre disposizioni generali valide di Sponti-Car. La versione attuale e vincolante dei CGV di Sponti-Car è pubblicata su www.sponti-car.ch.

  1. GIURISDIZIONE

Per tutte le controversie derivanti da questo contratto, salvo diversa disposizione legale, è concordata la giurisdizione di Zurigo

  1. CLAUSOLA SALVATORIA
    Qualora una o più disposizioni del presente AGB siano interamente o parzialmente inefficaci o non esecutibili, la validità o l'esecutività delle restanti disposizioni del presente AGB non ne sarà in alcun modo influenzata. In tal caso, Sponti-Car sostituirà la disposizione inefficace o non esecutiva con quella efficace ed esecutiva che più si avvicina allo scopo economico della disposizione da sostituire. Lo stesso vale analogamente per il caso in cui il presente AGB contenga una lacuna normativa.

ASSICURAZIONE GIORNALIERA PER RIDUZIONE DEL FRANCHIGIO (AGB) VERSIONE 04.2024

 1. Ambito di applicazione:

Le seguenti condizioni regolano l'uso dell'assicurazione giornaliera di Sponti-Car per i viaggi con i veicoli forniti.

2. Oggetto dell'assicurazione:

L'assicurazione giornaliera di Sponti-Car riduce la franchigia in caso di sinistro a CHF 0.-. Per i conducenti sotto i 25 anni, neopatentati o persone con meno di 2 anni di patente, la franchigia è ridotta a CHF 1000.-.

3. Validità:

L'assicurazione è valida solo se stipulata prima del viaggio previsto. È valida esclusivamente per i viaggi con i veicoli Sponti-Car e solo durante il periodo di noleggio prenotato. Fino al massimo alle 24:00 dall'inizio della prenotazione del veicolo.

4. Esclusioni:

Comportamenti gravemente negligenti come il consumo di alcol o droghe alla guida e la guida spericolata sono esclusi dall'assicurazione. Allo stesso modo, le multe e i viaggi al di fuori di una prenotazione non sono coperti.

5. Pagamento:

L'assicurazione è valida solo se l'importo è stato effettivamente addebitato sul metodo di pagamento scelto.

6. Modifiche e rescissione:

Sponti-Car si riserva il diritto di modificare in qualsiasi momento queste condizioni generali o di rescindere l'assicurazione giornaliera. Modifiche o rescissioni saranno comunicate al cliente in tempo utile.

7. Legge applicabile e foro competente:

Queste condizioni generali sono soggette al diritto svizzero. Il foro esclusivo per tutte le controversie derivanti o connesse a questo accordo è il tribunale presso la sede di Sponti-Car.»

8. Clausola salvatoria
Se una o più disposizioni di questi AGB sono o diventeranno totalmente o parzialmente inefficaci o non eseguibili, la validità o l'applicabilità delle übrigen disposizioni di questi AGB nel Übrigen non sarà in alcun modo compromessa. Sponti-Car, in tal caso, sostituirà la disposizione inefficace o non eseguibile con la disposizione efficace ed eseguibile, che più nächsten al fine economico della disposizione da sostituire. Lo stesso vale sinngemäss für il caso in cui questi AGB dovessero contenere una Regelungslücke.